-
因为最近被人夸多了,所以突然觉得该回忆一下自己究竟是怎么完成英语口语上的这套‘托马斯全旋’的。虽说是想把经验分享给想提高英语口语水平的孩子们,可也算是我对自己英语学习的一个回顾吧,故此会比较啰嗦和繁琐,心急的可以直接看技巧总结。要说写学习技巧这类文章我还是很心虚的,毕竟那么多高手大牛都将一套套道理娓娓道来,我这么普通的学习者,真能说出他们都说不出的高招?其实是不能够地,不过在自己门户里回忆总结一下的胆量我还是有,至于能否有人受益,那就不在我的期待范围内了。
在开始班门弄斧之前,先交代一下我的英语水平:托福iBT 口语26,听力30。能在全英文授课环境下基本无障碍地交流,对一小部分人文学科的术语比较熟悉(自己的本科生物类词汇反倒相当有限)。日常生活交流也无碍。自我评估应该达到C1左右的水平。多次被第一次见面的外国人评价英语水平好(严重怀疑是他们对亚洲人的英语水平期望值较低)。基本和欧洲非英语母语的广大人民水平一致或稍逊一筹,较英语母语的群众还有很大距离。
一句话总结,我也就是个没有明显亚洲口音,能基本表达自己意思,交流障碍不大的普通英文使用者。不过自我鉴定这个口语水平对于大部分学术和生活来说就已经够用了。那么这半瓶子水到底是怎么积累出来的呢?还得听我从头讲起。
我大约是小学5-6年级开始学英语,初中高中英语成绩一直不错,属于补齐拉后腿的物理数学的长板学科。要知道,我们当时可没什么口语老师,也不会专门练习对话什么的,只要读写听过关就成。所以那时候,估计我和大家一样都处在半哑巴英语的状态。但这段历史依然对日后的口语提高很有帮助,那就是语法和词汇的积累。任何一门语言都是如此,巧妇难为无米之炊。没有良好的语法做骨架,充足的词汇添砖加瓦,语言的小房子是很难盖起来的。
到了大学,很多同学可能忙于专业课,忽略了英语学习,或者把英语课当成一种负担,把过四六级看成毕业路上的拦路虎。这样的心态对英语学习是毫无益处的。兴趣始终是最好的老师,学的越好越有兴趣,这样的良性循环有助于任何一门学问的精通。我在刚入学的英语分级考试后进入了快班,后来四六级考试都拿到了优秀。但口语依然普普通通,我印象中当年的四六级还有个口语考试,我才拿了个B,可见当时并没有什么突出表现。在大三的时候,我选修了英语作为第二专业,努力回想一下,当时的课程中要么没有口语,有也是非常不重要,毕竟我一点上过口语课的印象都没有了,更别提外教了。当时最喜欢的是听力和翻译的课程,现在还很羡慕能当上听力课的老师,毕竟只要播放和暂停CD,然后给懵懂的学生们读读原稿就可以了。
值得注意的是,大学期间,英语学习还是基本没间断的,每周都会有接触英文的机会。开始是必修课程(也是我拿奖学金的主力支援),后来是第二专业上课。课余时间正赶上了老友记的风潮,全宿舍都疯狂追看。那段时间的后遗症是我至今还是个老友记迷,基本故事情节如数家珍,个别时候能接上下句台词。现在回忆起来,这段时间的大量输入是日后口语提高的坚实基础,因为不经意选择了老友记,导致我现在的半美式口音。尽管英音很绅士很高贵,我还是模仿不来。顺便在这里提一句,我觉得天赋有用,但没有也照样可以说好英语。像我,在模仿上其实没什么天赋,我从来学不会别人的方言,但我在辨别声音上还不错,能辨识曾经过耳的声线。(我觉得大部分人应该都能)
后来读研究生,我又一次在入学英语考试中拿了免修,所以此时彻底和英语课绝缘了。但因为日常学习需要,英文文献还是要读的。而且鉴于自身比较宅的特性,且借着当时知识产权意识淡薄的春风,那是美剧电影的下载和在线观看的黄金年代,所以和英文的接触还真不算停滞,只是从课堂转战到休闲而已。在此补充解释一个曾经也困扰我很久的疑问,那就是对听不懂的段子,反复听到底有没有用?我自身的经验是,用处不大;但是一旦你找到了段子原文,把单词意思突破了,再听几遍,那就受益无穷。
想到我研究生一年级时,所里组织国际大会,当时要给一个外国人打电话通知他参会时间,就这么个小菜一碟的任务,我还紧张的打草稿,还磕巴。可见当时缺乏锻炼,就算满肚子妙语连珠,没有练习也是白瞎。但二年级时,有机会接待美国老师来讲学,我负责这对夫妇的地陪,领着他们满北京转悠,当时的交流就算顺畅了。不过我也想不出来这个飞跃的转折点到底是怎么发生的。但我可以肯定地是,基本应该是厚积播发的结果。另外也许值得一提的是,我有偶尔和自己说话的习惯,常常是用英文的,说说自己今天干了啥,有啥感想等等的。这种锻炼在缺乏英文环境的情况下可能还是有帮助的。
最后总结一下就是,首先对英语要有兴趣。其实要投入一定的时间,尤其在听力上。如果语法和词汇有所欠缺,也要慢慢补足,当然多听多读就是很好的途径,倒未必需要拿词汇书语法书死记硬背。在输入足够的前提下,输出就相对简单了,多多开口练习,对着自己也好,找到语伴也好。但前提是,要努力且刻意的模仿。对于非英语母语的人,口音问题真的很困扰,哪怕前面几点你都做到了,你能开口说,对方未必能听懂(英语母语的人一般可以,难为的是非母语的人)。我自认模仿一般,但分辨力不错,所以最后输出时,也没有太多口音干扰。说来说去,我的自身经验就是听力是王道,先搞定听,说自然更容易水到渠成。
其实我自己在英语学习上是马太效应的受益者,从小一直被夸英文好,自己也对英语有信心,所以很幸运地一直处于良性循环中。我想之所以很多我的同龄人有英语学习障碍,并不是不努力没天分的后果,而是自暴自弃的鸵鸟心理而已。
顺便说一下二外对英语的影响,不过我在二外上更是半瓶子醋。法语学了一年,可以保证能说出口的句子法国人一定听得懂(多次验证的结果,且自认为比非洲腔法语好得多),当然这类句子不多,词汇量有限,且日常接触使用很少,听力好于口语。德语学了一个学期,听力口语都很差,听不懂也说不出。还学过二十五个学时的意大利语,撑死能回应个帅哥的搭讪。法语的问题在于输入量还不够,使用率也一直太低;德语和意大利语的问题在于自己兴趣缺缺,没有主动输入或输出的动力。这是典型的反例,也十分有助于我理解所谓‘英语不好’的同学。哦,我真正想说的问题是二外对英语的影响是逐渐减小的,刚开始学一门新外语时,确实会对英语有一些干扰,但当二外水平到一定程度后,反倒是相得益彰。
-
zz 留学考试作文语法自检列表 by 李笑来 - [牙牙学语]
2010-08-05
- 单词拼写错误:作者未按照单词的正确拼写方式书写单词,但不包括由于英式英语和美式英语差异所带来的单词拼写差异。
- 名词单复数形式错误:作者错误地使用了名词的数,包括:使用了不可数名词的”复数”形式,使用了集合名词的”复数”形式,在应该使用复数的地方使用了单数名词等。
- 单数可数名词未受限定:句子中出现的单数可数名词之前没有使用限定词,包括冠词、不定代词、指示代词、名词或代词所有格、数词与某些形容词性的物主代词。
- 词性错误:作者在选择词汇的过程中忽略了英文词性的特性,仅按照含义来使用词汇,从而发生了词性使用错误的现象。
- 修饰关系错误:作者违反了词汇修饰的规则,采用了不恰当的修饰关系。包括用形容词修饰动词、形容词修饰形容词,副词修饰名词等。
- 搭配错误:句子中出现了不合适的词汇修饰、限制、说明现象,或者错误地使用了固有的词汇搭配形式。
- 词序错误:作者未使用正确的、符合习惯的表述语序来对内容进行陈述。其中包括修饰词顺序错误,该倒装时没有倒装等。
- 非谓语动词使用错误:作者错误的使用了现在分词、过去分词、或动词的不定式。其中包括:
- 现在分词和过去分词误用:作者没有保证逻辑主语与分词的一致性,即当逻辑主语发出动作时使用了过去分词,而在承受动作或状态时使用了现在分词。
- 不定式与动名词误用:动名词表达的是”状态,性质,心境,抽象,经常性,已发生的”;不定式表达的是”目的,结果,原因,具体,一次性,将发生的”,作者错误的使用了不定式或动名词。
- 介词误用:作者错误的使用了介词。
- 连词误用:作者错误的使用了连词。
- 关系代词误用:作者在定语从句中错误的使用了关系代词。
- 冠词误用:作者没有分清楚定冠词和不定冠词的区别,或对两个不定冠词的用法不清楚而错误的使用了冠词。
- 代词误用或指代不明:作者使用的代词的数或者性与名词不匹配,或者读者无法直接判断作者使用的代词所指代的对象。
- 句子不完整:句子中某成分,尤其是构成句子的主干成分残缺。
- 主谓不一致:句子的主语和谓语在”数”上不满足一致关系。
- 违反主句专一原则:当一个句子由多个分句组成非简单句时,作者没有确保有且仅有一个主句,即所有从句必须有连词、关系代词或者分号等引导或隔离,但必须保证有唯一的主句。犯此类错误的句子叫做”流水句(run-on sentences)”或”逗号拼凑句(comma splice)”。
- 比较句错误:包括作者在比较句中的比较主体不一致,即在一个比较句中,作者所引入的两个比较对象不具备同样的本质和属性,即”不可比”,或比较级使用错误等。
- 并列主体不一致:在并列成分中,作者没有做到并列双方在结构、功能、性质方面完全对等。
- 时态错误:句子谓语动词所使用的时态与句子所在的上下文环境不一致。
- 语态错误:句子谓语动词所使用的语态(主动/被动)与主语不一致。
- 语气错误:句子没有根据上下文采用正确的实语气或虚拟语气。
- 不符合英语习惯用法:句子或词等满足语法规则,但是不符合英美国家的母语使用者的表述习惯。







